T³umaczenia specjalistyczne z jêzyka angielskiego oraz hiszpañskiego.

Warszawa

  • Wersja polska
  • Wersja hiszpañska
  • Wersja angielska
  • Estimados señores,

    Como filólogo sé qué papel juega la precisión de la traducción y el
    taller del traductor, como economista entiendo los conceptos del
    campo de finanzas y derecho que traduzco. Sé que el éxito de sus
    proyectos depende de las competencias del traductor.

    Gracias a una variada educación, experiencia profesional adquirida en
    multinacionales y consulta con profesionales en varios campos
    puedo ofrecerles servicios de traducción de alto nivel tanto
    lingüístico como profesional. Manteniendo el nivel superior de
    servicios, respeto su tiempo.

    Desde el año 2004 presto servicios de traducción e interpretación
    de inglés y español, desde el año 2007 los servicios incluyen
    traducciones especializadas.Traduzco e interpreto sobre todo
    textos del campo de derecho y economía. Desde el año 2013 soy
    traductora e intérprete jurada de español en Polonia.

    Los invito a colaborar conmigo.

    Joanna Szczygielska
    Traductora e intérprete jurada de español en Polonia
    Traductora e intérprete de inglés

    Formación

    Traductora e intérprete jurada
    de español en Polonia inscrita en
    el listado de traductores jurados
    llevado por el Ministro de Justicia TP/95/13

    Escuela Superior de
    Administración y Dirección de
    Empresas / SGH - Gestión

    Universidad de Varsovia-
    Traducción e Interpretación
    Especializada en la Facultad de
    Lingüística Aplicada

    Universidad de Varsovia-
    Estudios Ibéricos (sección
    española) en la Facultad de
    Lenguas Modernas

    Copyright by Mateusz Szczygielski

    Sobre Mí OfertaClientes Contacto